Bibliography

Elizabeth P.
Archibald

3 publications between 2000 and 2015 indexed
Sort by:

Works edited

Archibald, Elizabeth P., William Brockliss, and Jonathan Gnoza (eds), Learning Latin and Greek from antiquity to the present, Cambridge: Cambridge University Press, 2015.

Contributions to journals

Archibald, Elizabeth P., “Variations on romance themes in the Historia Meriadoci”, Journal of the International Arthurian Society 2 (2014): 3–19.  
abstract:

The little known Latin Arthurian narrative Historia Meriadoci presents many challenges. Was it written in the twelfth century, in which case it is an early example of Arthurian romance, or is it later, in which case it reflects already developed motifs? It uses numerous romance themes – separated family, dispossessed heir, young knight arriving at Arthur’s court – but the protagonist leaves the Arthurian milieu quite early on, and pursues a military career more characteristic of epic on the continent. Arthur is presented in a rather disparaging light, as an unjust ruler (there is considerable emphasis on legal issues). This may reflect Welsh traditions in which he is not always an idealized king. But the story is written in Latin: who was the author, and what was the target audience? Does the fact that it was written in Latin, presumably for a largely clerical audience, explain the lack of interest in love, and in detailed accounts of courtly life, which one might expect to find in a vernacular romance? The author seems to draw on historical accounts of European wars as well as more legendary material. The mixture of romance and epic in this text may be compared with the Latin verse narrative Ruodlieb, produced in Germany in the late eleventh century. The Ruodlieb is much more elaborate in style and in plot, but also draws on a wide range of sources to produce a hybrid narrative which might be aimed at a similar audience, well-educated but ready to enjoy a range of heroic adventures, aware of Arthur but not averse to criticism of him.

abstract:

The little known Latin Arthurian narrative Historia Meriadoci presents many challenges. Was it written in the twelfth century, in which case it is an early example of Arthurian romance, or is it later, in which case it reflects already developed motifs? It uses numerous romance themes – separated family, dispossessed heir, young knight arriving at Arthur’s court – but the protagonist leaves the Arthurian milieu quite early on, and pursues a military career more characteristic of epic on the continent. Arthur is presented in a rather disparaging light, as an unjust ruler (there is considerable emphasis on legal issues). This may reflect Welsh traditions in which he is not always an idealized king. But the story is written in Latin: who was the author, and what was the target audience? Does the fact that it was written in Latin, presumably for a largely clerical audience, explain the lack of interest in love, and in detailed accounts of courtly life, which one might expect to find in a vernacular romance? The author seems to draw on historical accounts of European wars as well as more legendary material. The mixture of romance and epic in this text may be compared with the Latin verse narrative Ruodlieb, produced in Germany in the late eleventh century. The Ruodlieb is much more elaborate in style and in plot, but also draws on a wide range of sources to produce a hybrid narrative which might be aimed at a similar audience, well-educated but ready to enjoy a range of heroic adventures, aware of Arthur but not averse to criticism of him.

Contributions to edited collections or authored works

Archibald, Elizabeth P., “The Breton lay in Middle English: genre, transmission and The Franklin’s tale”, in: Judith Weiss, Jennifer Fellows, and Morgan Dickson (eds), Medieval Insular romance: translation and Innovation, Cambridge: Boydell & Brewer, 2000. 55–70.